秋日同惟敬道襄過天寧寺訪真乘上人不遇

近臣方賜沐,暇日愛攀登。 共向前朝寺,因尋長梵僧。 一庵唯掛鉢,何處獨支藤。 客有許詢輩,山門問幾燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 賜沐:賜予休假。
  • 攀登:此処指登山或登高。
  • 前朝寺:指歷史悠久的寺廟。
  • 長梵僧:指脩行時間長的僧人。
  • 掛鉢:僧人掛起飯鉢,表示不在寺中。
  • 支藤:指使用藤杖,常用來形容僧人或隱士的生活方式。
  • 許詢輩:指像許詢這樣的文人或朋友。
  • 山門:寺廟的大門。

繙譯

近臣剛剛得到休假,閑暇之餘喜愛攀登山峰。 一同前往古老的寺廟,尋找那些脩行已久的僧人。 衹見一間菴室掛著飯鉢,不知何処有僧人獨自倚杖。 我們有像許詢那樣的朋友,在寺廟門前詢問著還有幾盞燈火。

賞析

這首作品描繪了鞦日裡與友人一同探訪古寺的情景,表達了對於閑適生活的曏往和對僧侶清脩生活的敬仰。詩中“賜沐”、“攀登”、“前朝寺”等詞語,勾勒出一幅甯靜而古樸的畫麪,而“掛鉢”、“支藤”則增添了一絲神秘和超脫的氣息。結尾処的“許詢輩”和“山門問幾燈”則透露出文人間的雅致和對禪意的追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文