十月初度都下值防虜甚急感懷寄諸弟五首

賤生常不樂,此日更蕭騷。 漢苑驚烽燧,胡塵老鬢毛。 蒺藜兼雪下,刁斗入雲高。 羈紲何爲者,承歡愧爾曹。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 賤生:謙稱自己的生命。
  • 蕭騷:形容環境淒涼。
  • 漢苑:指漢代的皇家園林,這裡泛指中原地區。
  • 烽燧:古代邊防報警的信號,白天放菸叫烽,夜間擧火叫燧。
  • 衚塵:指北方民族的侵擾。
  • 蒺藜:一種帶刺的植物,這裡比喻戰亂中的艱險。
  • 刁鬭:古代軍中用具,白天用來燒飯,夜間擊以巡更。
  • 羈緤:束縛,羈絆。
  • 承歡:指侍奉父母,使父母歡樂。

繙譯

我這卑微的生命常常感到不快樂,今天更是感到淒涼。中原地區驚現烽火,北方的侵擾讓我的鬢發都變白了。戰亂中的艱險伴隨著雪一起降臨,軍中的刁鬭聲高入雲霄。我被束縛在這裡,無法侍奉父母,感到愧對你們這些孝順的兄弟。

賞析

這首作品表達了作者在戰亂時期的憂慮和無奈。詩中,“漢苑驚烽燧,衚塵老鬢毛”描繪了戰火的殘酷和嵗月的無情,而“蒺藜兼雪下,刁鬭入雲高”則進一步以生動的意象展現了戰亂中的艱險和軍中的緊張氣氛。最後,作者以“羈緤何爲者,承歡愧爾曹”表達了自己因戰亂而無法盡孝的愧疚之情,情感真摯,令人動容。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文