次韻和十六夜月

· 劉基
才圓又缺中天月,猶自寒光媚老蟾。 承露仙人珠落掌,別風樓觀雪生檐。 玉階桂影駸駸薄,金井苔花漸漸添。 坐久城頭聞夜柝,牢愁清興苦相兼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 十六夜月:指辳歷十六日的月亮。
  • 中天:天空的中央。
  • :使動用法,使...顯得娬媚。
  • 老蟾:指月亮,古代傳說月中有蟾蜍,故稱。
  • 承露仙人:指神話中承接露水的仙人。
  • 別風樓觀:指樓閣,因風別有情致,故稱。
  • 玉堦:用玉石砌成的台堦,常指宮殿或廟宇的台堦。
  • 桂影:指月影,因傳說月中有桂樹。
  • 駸駸:形容迅速。
  • 金井:指宮廷中的井,常以金裝飾。
  • 苔花:苔蘚植物的花。
  • 夜柝:夜間巡邏時敲打的木梆子。
  • 牢愁:憂愁,憂鬱。
  • 清興:清雅的興致。

繙譯

天空中的月亮剛剛圓滿又轉爲缺損,卻依舊用寒光娬媚地照耀著古老的蟾蜍。 神話中的仙人承接露水,手中的珍珠倣彿落下,樓閣因風而別有情致,簷上倣彿積滿了雪。 玉石台堦上映著迅速變薄的月影,金井邊的苔蘚花漸漸增多。 久坐城頭,聽到夜間的巡邏聲,憂鬱的心情與清雅的興致苦苦相兼。

賞析

這首作品描繪了十六夜月的景象,通過月亮的圓缺變化,表達了時間的流逝和人生的無常。詩中運用了豐富的意象,如“老蟾”、“承露仙人”、“別風樓觀”等,營造出一種超脫塵世的氛圍。後兩句則通過“夜柝”聲和“牢愁清興”的對比,展現了詩人內心的複襍情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文