江神子

· 劉基
絲絲纖雨織黃昏,掩衡門,黯消魂。贏得滿頭華髮,照乾坤。天上神仙三島外,空虎豹,守重閽。 河林落日隱昆崙,望中原,杳漫漫。白葦青蒿,無處著啼猿。鳳去不來簫管咽,心裏事,共誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絲絲纖雨:細小的雨絲。
  • 掩衡門:關閉門戶。
  • 黯消魂:心情極度憂鬱。
  • 華髮:白髮。
  • 乾坤:天地。
  • 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 重閽:宮門,這裏指天宮的門。
  • 河林:河邊的樹林。
  • 昆崙:即崑崙山,古代神話中的神山。
  • 杳漫漫:遙遠而模糊。
  • 白葦青蒿:泛指荒涼的野草。
  • 簫管咽:簫聲悲涼。

翻譯

細小的雨絲編織着黃昏的景色,我關閉了門戶,心情極度憂鬱。歲月流逝,換來了滿頭的白髮,照亮了這廣闊的天地。天上的神仙居住在三座仙山之外,那裏只有虎豹守護着重重宮門。

在河邊的樹林中,落日照耀着崑崙山,我遙望中原,只見一片遙遠而模糊。荒涼的野草叢中,連啼猿的棲息地都沒有。鳳凰不再飛來,簫聲悲涼,我的心中事,又能與誰訴說呢?

賞析

這首作品描繪了黃昏時分的孤獨與憂鬱,通過「絲絲纖雨」、「滿頭華髮」等意象,表達了時光流逝與人生無常的感慨。詞中「天上神仙三島外」與「河林落日隱昆崙」形成了天上人間的對比,突顯了人世的渺小與無奈。結尾的「鳳去不來簫管咽」則深化了孤獨與無助的情感,整首詞語言凝練,意境深遠,表達了作者對人生境遇的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文