(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蛩螿(qióng jiāng):蟋蟀和蟬。
- 雕鴞(diāo xiāo):一種猛禽,即雕和貓頭鷹。
- 摶風(tuán fēng):乘風高飛。
- 系匏(xì páo):比喻有才能而不被重用。
- 神劍:傳說中的寶劍,能自動尋找其主。
- 翰林:指翰林學士,這裏可能指詩人自己。
- 吏部:古代官署名,主管官員的選拔和考覈。
- 青白眼:指人的態度變化,青眼表示喜愛,白眼表示厭惡。
翻譯
蟋蟀和蟬在露水中啼鳴,似乎在悲嘆着愁緒,而雕和貓頭鷹則在秋風中高飛,享受着秋天的涼爽。不要驚訝於有才能的人長期不被重用,也要知道傳說中的神劍會自動尋找其主。我這翰林學士的白髮如同三千丈長,吏部的官員們迴腸轉意,思緒萬千。請問,如何看待這世間的青眼與白眼?我整日酣暢地歌唱,只爲自己的未來謀劃。
賞析
這首詩通過對秋天景象的描繪,抒發了詩人對時世變遷和個人境遇的感慨。詩中「蛩螿啼露」與「雕鴞摶風」形成鮮明對比,前者悲愁,後者樂素,反映了詩人內心的複雜情感。後句以「系匏」和「神劍」爲喻,表達了對才能不被重用的無奈和對未來可能的希望。結尾的「青白眼」和「酣歌竟日」則是對現實態度的反思和自我慰藉,展現了詩人的豁達與超脫。