題界畫臥龍山樓閣圖

· 劉基
巍巍乎,大海之西,浙河之東!是曰會稽,夏後所封。 吞雲吐雨隔躔次,闔闢光景調春冬。地平天成五千載,職貢長與中華通。 洞天石室神仙宮,香爐紫氣騰芙蓉。禹穴窈窕潛蛟龍,玉書金簡今無蹤。 但見蒼松翠柏,晻曖閉白日,猿狖叫嘯生悲風。臥龍何蜿蜒,向之離立如孩童。 上有朱甍碧瓦,縹緲浮玄穹。流星穿窗月掛戶,下視水木光玲瓏。 多年不見嘗膽處,野花自落莓苔中。綠蘋香飄楊柳濃,漁舟一葉波溶溶。 黃冠賀老巳寂寞,澹煙細雨空青楓。雁山狂客意匠工,能以翰墨偷天功。 對此使我心神融,便欲築室依巃嵷。短衣瘦策尋葛洪,咽服石髓餐晴虹,翩然遠逐浮丘公。 不須懷古意慘慼,伯夷綺季俱蒿蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巍巍乎:形容山勢高大雄偉。
  • 躔次:指星辰運行的軌跡。
  • 闔闢:開合,這裏指自然界的變化。
  • 職貢:指各地方向中央進貢的物品。
  • 香爐紫氣:指神仙或帝王出現的祥瑞之氣。
  • 禹穴:傳說中大禹的墓穴。
  • 玉書金簡:古代傳說中的珍貴文獻。
  • 猿狖:猿猴。
  • 蜿蜒:形容曲折延伸的樣子。
  • 朱甍碧瓦:紅色的屋脊和綠色的瓦片,形容建築的華麗。
  • 縹緲:形容隱約、模糊的樣子。
  • 玄穹:天空。
  • 玲瓏:形容光亮透明的樣子。
  • 莓苔:青苔。
  • :一種水生植物。
  • 溶溶:形容水流動的樣子。
  • 黃冠:指道士。
  • 澹煙:淡淡的煙霧。
  • 雁山狂客:指作者自己,雁山是作者的別號。
  • 翰墨:指書法或繪畫。
  • 巃嵷:山峯高聳的樣子。
  • 葛洪:東晉時期的道教學者。
  • 石髓:傳說中的仙藥。
  • 浮丘公:傳說中的仙人。
  • 綺季:指綺裏季,古代隱士。

翻譯

多麼雄偉啊,大海的西邊,浙江的東邊!這裏叫做會稽,是夏朝的封地。 它吞雲吐雨,與星辰相隔,自然界的變化調節着春夏秋冬。五千年來,這裏的貢品一直與中華相連。 洞天石室,神仙的宮殿,香爐中紫氣騰騰。大禹的墓穴深邃,蛟龍潛藏,珍貴的文獻已無蹤跡。 只見蒼松翠柏,遮蔽了白日,猿猴的叫聲帶來悲風。臥龍山曲折蜿蜒,看起來像孩童般站立。 山頂有紅色的屋脊和綠色的瓦片,建築在空中若隱若現。流星穿過窗戶,月亮掛在門邊,下面是水木光亮透明。 多年不見的嘗膽之地,野花自落於青苔之中。綠蘋的香氣飄過濃密的楊柳,漁船在波光中緩緩前行。 黃冠道士和賀老已經逝去,只剩下淡淡的煙霧和細雨中的青楓。雁山狂客(作者自稱)技藝高超,能用書法和繪畫捕捉天工。 面對這樣的景象,我的心神都融入了其中,便想在這山峯旁築室。穿着短衣,拿着瘦策,尋找葛洪,吞服石髓,餐食晴虹,輕盈地追隨浮丘公。 無需懷古而感到悲傷,伯夷和綺裏季都已化爲塵土。

賞析

這首作品描繪了會稽山水的壯麗景色,通過對自然景觀的細膩刻畫,表達了作者對這片土地深厚的情感和對古代文化的懷念。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「吞雲吐雨」、「香爐紫氣」等,展現了作者豐富的想象力和高超的藝術表現力。同時,詩中也透露出作者對隱逸生活的嚮往和對世俗的超脫,體現了其超然物外的人生態度。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品