次韻和石末公九日見寄

· 劉基
去年見雁思鄉里,今歲還鄉雁不來。 此地淒涼逢九日,何時清切睹三臺。 莞茅夜冷蛩螿急,禾黍秋空鳥雀哀。 闢難無勞效桓景,巢居隨處壓崔嵬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 石末公:人名,可能是詩人的朋友。
  • 九日:指農曆九月初九,即重陽節。
  • 清切:清澈而真切。
  • 三臺:古代天文學中的星名,比喻朝廷的高官。
  • 莞茅:一種植物,這裏泛指野草。
  • 蛩螿:蛩指蟋蟀,螿指蟬,這裏泛指秋蟲。
  • 闢難:避難。
  • 桓景:東漢人,傳說他在重陽節登高避災。
  • 巢居:指在高處或樹上築巢居住。
  • 崔嵬:形容山的高大。

翻譯

去年看到大雁南飛,我思念家鄉,今年我回到家鄉,大雁卻不來了。 此地淒涼,又逢重陽節,何時才能清澈真切地看到朝廷的高官呢? 野草在夜寒中,蟋蟀和蟬急促地鳴叫,莊稼成熟了,鳥雀在秋空中哀鳴。 我無需像桓景那樣在重陽節登高避難,我可以在高處築巢居住,壓過這高大的山峯。

賞析

這首作品通過對比去年與今年重陽節的景象,表達了詩人對家鄉的思念和對時局的感慨。詩中「雁不來」象徵着詩人的孤獨和無奈,「淒涼逢九日」則進一步加深了這種情感。後兩句通過對自然景象的描寫,抒發了詩人對現實的不滿和對未來的期待。最後兩句則表現了詩人的豁達與超脫,他選擇在高處築巢,以一種超然的態度面對世間的紛擾。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品