所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濫泉:指泉水氾濫,形容水流湍急。
- 觱沸:形容泉水噴涌的樣子。
- 鮒(fù):一種小魚。
- 弱藻:細弱的水草。
- 蒙茸:形容雜亂無章。
- 鳧(fú):野鴨。
- 代謝:更替,交替。
- 春蛙秋蚓:春天蛙鳴,秋天蚯蚓活動,形容季節的變化。
- 喧呼:喧鬧,吵鬧。
- 窺臨:偷偷地觀看。
- 琴高鯉:傳說中的神魚,能騰雲駕霧。
- 騰駕風雷:形容神魚飛躍,伴隨着風雷之勢。
翻譯
舍北的草池已經乾涸,寒冷中偶爾能看到水草中的菰蒲。 泉水急速噴涌,沒有小魚停留,細弱的水草雜亂無章,無法系住野鴨。 綠葉紅花只是空自更替,春蛙秋蚓任由它們喧鬧。 偷偷觀看時最懷念的是琴高鯉,它騰躍於風雷之中,令人驚歎其神奇。
賞析
這首作品描繪了秋冬交替時節的景象,通過對比泉水的湍急與水草的脆弱,表達了自然界的無情與生命的脆弱。詩中「綠葉紅花空代謝」一句,既描繪了季節的更替,也隱含了詩人對生命無常的感慨。結尾提到琴高鯉,以其騰躍風雷的神奇形象,寄託了詩人對超脫塵世、追求自由的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與生命的深刻感悟。

劉基
劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。
► 1624篇诗文