(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渤澥(xiè):古代對渤海的稱呼。
- 青丘:傳說中的地名,位於東方。
- 金作水:形容水色金黃,如同金子一般。
- 昆崙(lún):即崑崙山,古代神話中的神山。
- 赤岸:紅色的岸邊,形容地勢險峻。
- 玉爲山:形容山色如玉,潔白無瑕。
- 嗟(jiē):嘆息,表示遺憾。
- 慳(qiān):吝嗇,這裏指難得一見。
- 飛羽:比喻飛翔的鳥,這裏指希望得到的消息或信息。
- 玄間:深奧的境界,這裏指高深的道理或消息。
翻譯
東方月亮升起,彷彿從魚龍潛藏的深淵中浮現;北極之地,雲霧散開,露出虎豹守護的關隘。 渤海之水,青丘之地,金光閃閃,如同金水流淌;崑崙山脈,赤色的岸邊,山巒如玉,潔白無瑕。 風光依舊美麗,不減往常;然而今夜的燈火,卻是難得一見的吝嗇。 聽盡殘鐘聲,夜不成眠;心中期盼着,能有飛鳥傳來深奧的消息。
賞析
這首作品以元夕之夜爲背景,通過對東方月出、北極雲開等自然景象的描繪,展現了壯闊的自然美景。詩中「金作水」、「玉爲山」的比喻,形象生動地描繪了渤海和崑崙的壯麗景色。後兩句則表達了詩人對此時此刻燈火闌珊的遺憾,以及對遠方消息的渴望。整首詩意境深遠,語言優美,表達了詩人對自然美景的讚美和對遠方消息的期盼。