公無渡河

· 劉基
丈夫不愛死,成仁心所安。殞身苟無故,哀哉徒自殘。 水能殺人人共知,公獨茫然狂以癡。黃河渺渺無津涯,乃欲絕流而渡之。 公也溺死人誰悲,世路如何,險惡實多?平地倏忽,滔天風波。 利淫慾餌,孰知其佗?不見不聞,縱橫網羅。固不必如公之癡,可揕以魚中之鈹,亦不必如公之狂,可禽以伏甲之觴。 眼前言笑百媚出,寧知兵刃羅心腸。公無渡河河無津,箜篌一曲愁殺人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 成仁:實現仁德,這裏指達到道德上的完美。
  • 殞身:死亡。
  • 渺渺:形容水流遼闊無邊。
  • 津涯:渡口,這裏指河岸。
  • 絕流:橫渡河流。
  • 溺死:淹死。
  • 倏忽:突然。
  • 滔天:形容水勢極大。
  • 利淫:過度的慾望。
  • :引誘。
  • :其他。
  • (zhèn):刺。
  • (pī):一種兵器。
  • :捕捉。
  • 伏甲:埋伏的士兵。
  • :酒杯。
  • 箜篌:一種古代樂器。

翻譯

男子漢不輕易選擇死亡,因爲實現道德上的完美是內心的安寧。如果無故犧牲,那只是徒勞的自殘,實在悲哀。

水能致人死亡是衆所周知的,而你卻茫然無知,瘋狂而癡迷。黃河遼闊無邊,沒有岸邊,你卻想要橫渡它。

你淹死了,誰會爲你悲傷?世間的道路,險惡實在太多。平地上突然間,水勢滔天,風波四起。

過度的慾望和誘惑,誰知道還有其他什麼?看不見聽不到,到處都是陷阱和羅網。不必像你那樣癡迷,可以用魚中的鈹刺來比喻,也不必像你那樣瘋狂,可以用埋伏的士兵和酒杯來比喻。

眼前的人們言笑風生,百般嫵媚,誰知道他們心中藏着兵刃。你無法渡過這河,河也沒有渡口,一曲箜篌,愁殺了人。

賞析

這首詩通過黃河渡河的比喻,深刻揭示了人生道路上的險惡和誘惑。詩人以「公無渡河」爲引子,展開了對人生選擇和道德追求的思考。詩中,「公」代表了那些盲目追求、不顧後果的人,而黃河則象徵着人生中的巨大挑戰和危險。詩人通過對「公」的悲劇命運的描述,警示人們在面對誘惑和挑戰時要保持清醒和理智,不要盲目行動,以免自取滅亡。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和警示性,體現了詩人對人生和社會的深刻洞察。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文