前有尊酒行

· 劉基
前有尊酒芳以飴,舉杯欲飲且置之。丈夫有志可帥氣,胡爲受此曲糵欺? 禹惡旨酒,而玄德上達。桀作酒池,而南巢是蔡。商辛惡來以白日爲夜,糟丘肉林相枕藉。 瑤臺倏忽成灰塵,流毒猶且遷殷民。夫差酗而納施,楚國酣而放屈。 姑蘇臺上麋鹿遊,鄢郢宮中狐兔出。灌夫罵坐,禍延魏其。 竹林稱賢,神州蒺藜。亡家破國有如此,酒有何好而嗜之! 前有尊酒醲以清,酌之白日成晦冥。眼花耳熱亂言語,元氣耗斁肝膽傾。 乃知酒是喪身物,衛武之戒所以垂休聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 尊酒:古代盛酒的器皿,這裏指酒。
  • 飴:甜美的糖漿,這裏形容酒的香甜。
  • 帥氣:這裏指激勵士氣。
  • 曲糵:酒的別稱,指酒麴。
  • 禹惡旨酒:禹厭惡美酒。
  • 玄德上達:指禹的德行高尚,能夠剋制自己的慾望。
  • 桀作酒池:夏桀建造酒池。
  • 南巢是蔡:指夏桀被放逐到南巢。
  • 商辛惡來:商朝的辛(紂王)和惡來(紂王的寵臣)。
  • 糟丘肉林:形容奢侈浪費,糟丘指酒糟堆積如山,肉林指肉食堆積如林。
  • 相枕藉:互相依靠,形容混亂不堪。
  • 瑤臺:傳說中的仙境,這裏指商紂王的宮殿。
  • 流毒:指紂王的暴政和惡行。
  • 遷殷民:指商朝滅亡後,殷民被遷徙。
  • 夫差酗而納施:吳王夫差酗酒並接納了西施。
  • 楚國酣而放屈:楚國國君酣醉後放逐了屈原。
  • 姑蘇臺:吳國的宮殿。
  • 鄢郢宮:楚國的宮殿。
  • 灌夫罵坐:指灌夫在宴會上因醉酒而罵人。
  • 禍延魏其:灌夫的行爲給魏其帶來了禍害。
  • 竹林稱賢:指竹林七賢,這裏用來比喻放縱不羈的生活態度。
  • 神州蒺藜:比喻國家混亂,蒺藜指荊棘。
  • 耗斁:消耗,斁(dù)。
  • 肝膽傾:形容極度消耗精力。
  • 衛武之戒:指衛武公的戒酒詩。
  • 垂休聲:留下美好的名聲。

翻譯

面前有一尊芳香甜美的酒,我舉起酒杯想要飲用卻又放下。作爲一個有志向的人,我應該激勵士氣,爲何要受這酒的誘惑呢?禹厭惡美酒,他的高尚德行使他能夠剋制自己。而夏桀建造了酒池,最終被放逐到南巢。商朝的紂王和惡來將白日當作夜晚,過着奢侈浪費的生活,最終宮殿化爲灰塵,他們的暴政和惡行還連累了殷民。吳王夫差酗酒並接納了西施,楚國國君酣醉後放逐了屈原。姑蘇臺上的麋鹿遊蕩,鄢郢宮中的狐兔出沒。灌夫在宴會上因醉酒而罵人,給魏其帶來了禍害。竹林七賢雖然名聲在外,但國家卻因此陷入混亂。家破國亡都是因爲這樣的放縱,酒又有什麼好而讓人嗜之呢!面前有一尊清澈的美酒,我飲下後白日彷彿變成了昏暗。眼花耳熱,言語混亂,元氣消耗,肝膽俱疲。我終於明白酒是喪身之物,衛武公的戒酒詩因此留下了美好的名聲。

賞析

這首作品通過對酒的描述和對歷史上因酒而導致的悲劇的回顧,表達了作者對酒的深刻反思和警示。詩中,作者首先描繪了酒的誘惑,然後通過對比禹和桀、商紂王等歷史人物的行爲,強調了酒可能帶來的負面影響。最後,作者以自己的親身體驗,告誡人們酒是喪身之物,應當戒除。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對個人行爲的反思,也是對社會現象的批判。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文