陽春歌

· 劉基
帝車東指淑景昭,冶容冉冉生寒條。 枯根相顧一時起,陽春只在霜雪裏。 枝頭候禽鳴滑滑,暖煙火夜催花發。 蜂喧蝶競方及時,風雨宿昔成離披。 人間但見陽春好,未識春陽有枯槁。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帝車:指北斗星,古人認爲北斗星是天帝的車。
  • 淑景:美好的景色。
  • 冶容:美麗的容貌。
  • 冉冉:慢慢地。
  • 寒條:寒冷中的枝條。
  • 滑滑:形容鳥鳴聲。
  • 宿昔:過了一夜。
  • 離披:散落,凋零。
  • 枯槁:乾枯,凋零。

翻譯

隨着北斗星的東移,美好的景色開始顯現,美麗的容顏慢慢出現在寒冷的枝條上。 枯萎的根部相互凝視,一瞬間煥發生機,春天的陽光就隱藏在霜雪之中。 樹枝上的候鳥鳴叫着,溫暖如煙的夜晚催促着花朵綻放。 蜜蜂和蝴蝶爭相競逐,正是時候,風雨過了一夜,花朵便凋零散落。 人們只看到春天的美好,卻不瞭解春光中也有枯萎凋零的時刻。

賞析

這首作品通過描繪春天的景象,表達了生命的脆弱與美好並存的哲理。詩中「帝車東指淑景昭」預示着春天的到來,而「冶容冉冉生寒條」則形象地描繪了春天緩慢而美麗的到來。後文通過對比「陽春只在霜雪裏」與「未識春陽有枯槁」,深刻揭示了春天背後隱藏的脆弱與短暫,提醒人們珍惜眼前的美好,同時也認識到生命的不易與短暫。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文