蛺蝶行

· 劉基
軟芳晞露春鮮妍,上有蛺蝶飛翩翩。 暖風扶暝撲天起,翠重紅輕迷欲死。 東園無花留不住,相隨又過西園去。 沉沉斷夢失韓憑,卻抱霜華怨秋曙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蛺蝶:蝴蝶的一種。
  • 晞露:早晨的露水。
  • 扶暝:指昏暗的景象。
  • 撲天:形容風勢猛烈。
  • 迷欲死:形容景色迷人至極,使人陶醉。
  • 斷夢失韓憑:韓憑是古代傳說中的美男子,這裏指美好的夢境被打斷。
  • 霜華:霜花,指秋天的景象。
  • 秋曙:秋天的黎明。

翻譯

春天的花朵柔軟芬芳,早晨的露水映照出它們的鮮豔美麗,上面有蝴蝶輕盈地飛舞。溫暖的春風帶着昏暗的氣息,猛烈地吹起,使得花兒顯得沉重,色彩也變得模糊,這種迷人的景象幾乎讓人陶醉。東園的花兒已經凋謝,無法留住蝴蝶,它們又隨着風兒飛到了西園。沉沉的夢境被打斷,彷彿失去了與美男子韓憑的相遇,只能懷抱着秋天的霜花,怨恨這秋日的黎明。

賞析

這首作品通過描繪春天的花園中蝴蝶的飛舞,以及春風帶來的變化,表達了詩人對美好時光流逝的哀愁。詩中「暖風扶暝撲天起,翠重紅輕迷欲死」生動地描繪了春風的猛烈和花兒的迷人,而「沉沉斷夢失韓憑,卻抱霜華怨秋曙」則抒發了詩人對美好夢境被打破的遺憾和對秋天來臨的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對時光易逝的深刻感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文