煮茶聲

石鼎春茸靜自烹,寒泉暖焰戰分明。 山蟬泣露秋仍細,松葉吟風晚更清。 不雜塵譁隨斷靄,偶醒殘酒傍孤檠。 芳聲不爲朱門沸,獨聽幽軒慰野情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 石鼎:石頭制成的茶爐。
  • 春茸:春天的嫩草。
  • 寒泉:冷冽的泉水。
  • 煖焰:溫煖的火焰。
  • 戰分明:形容水沸騰的聲音。
  • 山蟬:山中的蟬。
  • 泣露:形容露水滴落的聲音。
  • 松葉:松樹的葉子。
  • 孤檠:孤燈。
  • 硃門:指富貴人家。
  • 獨聽:獨自聆聽。
  • 幽軒:幽靜的小室。
  • 野情:野外的情趣。

繙譯

春天的嫩草靜靜地圍繞著石鼎,我獨自煮茶,冷冽的泉水在溫煖的火焰中沸騰,聲音清晰可辨。山中的蟬在鞦露中細聲哭泣,松葉在風中吟唱,傍晚的空氣更加清新。這裡沒有塵世的喧囂,衹有斷斷續續的霧靄,偶爾醒來,殘酒相伴著孤燈。這美妙的聲音不是爲了富貴人家而沸騰,而是獨自在幽靜的小室中,慰藉著野外的情趣。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的春日煮茶圖,通過“石鼎”、“春茸”、“寒泉”、“煖焰”等意象,展現了煮茶時的靜謐與自然之美。詩中“山蟬泣露”與“松葉吟風”的描繪,增添了鞦日的細膩與清新。最後兩句表達了詩人遠離塵囂,享受孤獨與自然之美的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的曏往。

趙完璧

明山東膠州人,字全卿,號雲壑,又號海壑。由貢生官至鞏昌府通判。工詩,多觸事起興,吐屬天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文