(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三尹:古代官職名,這裏指溫玉齋。
- 擢典:提拔任用。
- 魯藩:指魯王府,即魯王的封地。
- 錦帆:華美的帆船,這裏指溫玉齋的船。
- 楚雲飛:比喻溫玉齋離開楚地,前往魯藩。
- 高風:高尚的風範。
- 曠世:空前的,絕代的。
- 青眼:指對人喜愛或器重,這裏指趙完璧對溫玉齋的讚賞。
- 遙岑:遠山。
- 翠微:山色青翠,這裏指遠山。
- 江國:江河衆多的地方,這裏指楚地。
- 客懷:旅人的情懷。
- 王門:指魯王府。
- 雲和曲:古代的一種樂器,這裏比喻高雅的音樂或文化。
- 淮南:地名,這裏指魯藩所在地。
翻譯
你作爲溫玉齋三尹,在清秋時節依然堅守崗位,未曾歸家, 而今華美的帆船已送你離開楚地,前往魯藩。 你的高尚風範和卓越才能令人驚歎, 落日餘暉下的遠山與你相隔,翠色隱約。 江河之地,在你離去後,留下的是對有情人的懷念, 旅人的情懷中,無計可施,只有稀少的雁聲傳來。 你在魯王府中已久,辜負了雲和曲的高雅, 但今日,淮南正是你可以依靠的地方。
賞析
這首作品表達了詩人對溫玉齋三尹的讚賞與祝福。詩中,「錦帆先送楚雲飛」描繪了溫玉齋離開楚地的情景,而「高風曠世驚青眼」則直接讚揚了其高尚的風範和卓越的才能。後句通過對「江國有情人去後」和「客懷無計雁來稀」的描寫,抒發了對溫玉齋離去的懷念與不捨。最後,詩人以「王門久負雲和曲,此日淮南正可依」作結,既表達了對溫玉齋在魯王府中未能施展才華的遺憾,也寄寓了對他在新環境中能夠有所作爲的期望。