有感

· 劉基
甲楯孤棲死不疑,那將宗社換西施。 想應嘗膽秋風夜,恰似無忘攜李時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甲楯(jiǎ dùn):古代戰士的鎧甲和盾牌,這裡指戰士。
  • 孤棲(gū qī):孤獨地居住。
  • 宗社:宗廟和社稷,指國家。
  • 西施:春鞦時期越國美女,這裡指美女。
  • 嘗膽:指越王勾踐臥薪嘗膽的故事,比喻刻苦自勵,發憤圖強。
  • 攜李:指越王勾踐在攜李之戰中被吳國打敗。

繙譯

戰士孤獨地居住,至死不渝,怎會用國家去換取美女西施。 想必在鞦風中嘗膽的夜晚,正像他在攜李之戰中不曾忘記的時光。

賞析

這首詩通過對比戰士的忠誠與國家命運的抉擇,表達了作者對忠誠與犧牲精神的贊美。詩中“甲楯孤棲死不疑”描繪了戰士堅守崗位、至死不渝的形象,而“那將宗社換西施”則強烈批判了以國家利益換取個人享樂的行爲。後兩句通過“嘗膽”與“攜李時”的典故,進一步強調了戰士在艱難時刻的堅靭與不忘初心的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了劉基對忠誠與犧牲精神的深刻理解和崇高敬意。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品