(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苕溪:位於浙江省北部,源自天目山,流經臨安、餘杭等地,最終匯入太湖。
- 皇甫秀才:指皇甫冉,唐代詩人,此處可能指代一位姓皇甫的秀才。
- 天目山:位於浙江省西北部,是長江與錢塘江的分水嶺。
- 苕水:即苕溪,流經天目山前。
- 野華:野花。
- 滄浪:指水,源自《楚辭·漁父》中的「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」
- 許由:古代隱士,相傳堯讓天下給他,他不受,隱居山林。
翻譯
天目山前的苕溪水緩緩流淌,野花和啼鳥隨着春秋更迭自在生長。 水流的清澈與渾濁我無需過問,只需靜坐聆聽松風,笑着想象許由的隱逸生活。
賞析
這首作品描繪了天目山前苕溪的寧靜景緻,通過「野華啼鳥自春秋」表達了自然界的自在與恆常。詩中「滄浪清濁吾何預」一句,展現了詩人超然物外的人生態度,不問世事紛擾,只願享受自然之美。結尾「坐聽松風笑許由」則進一步以許由的隱逸生活爲喻,表達了詩人對隱居生活的嚮往和自得其樂的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、迴歸自然的情懷。