(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羲和:古代神話中駕馭日車的神。
- 嵎夷:古代地名,傳說中日出的地方。
- 金烏:古代神話中的三足烏鴉,代表太陽。
翻譯
斷掉的梗和枯萎的莖葉散落在野蒿之中,冷風和涼雨侵蝕着我的戰袍。 羲和這位駕馭日車的神只在嵎夷之地休息,這是因爲太陽還未完全升起。
賞析
這首作品通過描繪斷梗枯莖、冷風涼雨的景象,營造了一種淒涼而孤寂的氛圍。詩中提到的「羲和」與「嵎夷」是古代神話中的元素,羲和作爲日車的駕馭者,在嵎夷休息,暗示了時間的早晚。末句「自是金烏未發毛」以金烏未完全升起比喻某種狀態或時機尚未成熟,增添了詩意的深度。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了作者對時光流轉和自然景象的深刻感悟。