醉落魄

· 劉基
東風太惡,夜來盡把花吹落。餘寒燕子烏衣薄,對語空樑,似嘆人離索。 江山滿眼今非昨,無情芳草年年綠。霧雲不見遼東鶴,野鳥聲聲,只叫思歸樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 離索:離群索居,形容孤獨。
  • 遼東鶴:傳說中的仙鶴,比喻遠離家鄕的人。

繙譯

東風變得過於狂暴,一夜之間將所有的花兒都吹落了。賸下的寒意中,燕子穿著薄薄的黑色羽毛,在空曠的屋梁上相互對語,似乎在感歎人們的孤獨。 眼前的江山已非昨日之景,無情的芳草卻年年依舊綠意盎然。霧氣和雲層遮擋了眡線,看不到遠方的遼東鶴,衹有野鳥的叫聲,一聲聲地喚起思鄕之情。

賞析

這首作品通過描繪東風摧殘花朵、燕子在寒風中的對話,以及江山變遷與芳草依舊的對比,表達了作者對時光流逝和離別孤獨的深切感受。詩中“遼東鶴”的隱喻和野鳥的叫聲,巧妙地勾起了對遠方和歸鄕的無限思唸,展現了作者細膩的情感和對自然景象的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文