霜葉飛
簟涼宵永,紗窗外,琅玕飄墜金井。欲眠深恐寐難成,彊起看星影。悄不覺,天回斗柄,封狼弧矢相輝映。對此默消魂,又露落青冥,漸漸溼透衣領。
河漢有客乘槎,清都非遠,可惜魚羽無定。桂花吹散廣寒風,兔老蟾蜍冷。但唧唧飢蟲啼暝,中心撩亂誰能整。坐待雄雞三唱,颯颯霜髭,怕臨青鏡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簟(diàn):竹蓆。
- 宵永:夜長。
- 琅玕(láng gān):美玉,這裏指竹子。
- 金井:裝飾華麗的井。
- 彊(qiǎng):勉強。
- 斗柄:北斗七星的柄部。
- 封狼弧矢:古代星宿名,封狼即天狼星,弧矢即弓箭星。
- 青冥:青色的天空。
- 河漢:銀河。
- 乘槎(chá):乘竹筏。
- 清都:神話中的天帝居所。
- 魚羽:指魚和鳥,比喻變化無常。
- 廣寒:月宮。
- 兔老蟾蜍:指月宮中的玉兔和蟾蜍。
- 唧唧:蟲鳴聲。
- 飢蟲:飢餓的蟲子。
- 中心撩亂:內心紛亂。
- 颯颯:形容風聲。
- 霜髭(zī):白鬍子。
- 青鏡:青銅鏡。
翻譯
竹蓆在涼爽的夜晚顯得格外冷清,紗窗外,竹葉如美玉般飄落在華麗的井邊。想要入睡,卻深怕難以成眠,勉強起身仰望星空。不知不覺中,北斗七星的柄部已經轉動,天狼星和弓箭星相互輝映。面對這樣的景象,我默默地感到心神不寧,露水從青色的天空中落下,漸漸溼透了我的衣領。
銀河中有人乘着竹筏,天帝的居所並不遙遠,可惜魚和鳥的變化無常。桂花的香氣被月宮的風吹散,玉兔和蟾蜍顯得冷清。只有飢餓的蟲子在夜晚唧唧地叫着,我的內心紛亂不堪,誰能整理?坐着等待雄雞三唱,風聲颯颯,我害怕面對青銅鏡中自己白鬍子的模樣。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的孤獨與沉思。通過「簟涼宵永」、「琅玕飄墜金井」等細膩的意象,營造出一種清冷、靜謐的氛圍。詩中「封狼弧矢相輝映」等天象的描寫,增添了神祕與超脫的色彩。結尾處的「颯颯霜髭,怕臨青鏡」則透露出對時光流逝的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對宇宙、人生深沉的思索與感慨。