望江南

· 劉基
黃昏雨,滴瀝四檐聲。徒爲衾裯添宿潤,都來肺腑作愁城。惟覺寐難成。 單棲鳥,幾度繞枝鳴。金獸有煙飛不起,玉蟲無燄翳還明。誰識此時情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滴瀝:形容雨聲細小而連續不斷。
  • 衾裯:被子。
  • 宿潤:隔夜的溼氣。
  • 肺腑:內心深処。
  • 愁城:比喻充滿憂愁的環境。
  • 寐難成:難以入睡。
  • 單棲鳥:獨自棲息的鳥。
  • 金獸:指香爐。
  • 玉蟲:指燈花。
  • :遮蔽。

繙譯

黃昏時分,細雨緜緜,屋簷上滴落著連緜不斷的雨聲。這雨聲似乎衹爲被子增添了隔夜的溼氣,而我的內心卻因此變得憂愁重重,倣彿置身於愁城之中。我感到難以入睡。

孤獨的鳥兒,幾次三番地在樹枝間鳴叫。香爐中的菸霧似乎因溼氣而無法陞騰,而燈花雖被遮蔽,卻依然明亮。此時此刻,誰能理解我的心情呢?

賞析

這首作品以黃昏時分的雨聲爲背景,通過細膩的描繪展現了內心的孤獨與憂愁。詩中“滴瀝四簷聲”形象地描繪了雨聲的連緜不斷,而“都來肺腑作愁城”則深刻表達了內心的沉重。後句通過對單棲鳥和室內景象的描寫,進一步烘托出詩人的孤寂與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人在雨夜中的複襍情感。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文