(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西州:古代地名,這裏指劉基的故鄉。
- 徒聞:只聽說。
- 雞狗供輸盡:形容戰爭導致百姓家畜被徵用殆盡。
- 無那:無奈。
- 干戈迤邐延:戰爭連綿不斷。
- 九霄:天空的最高處,比喻朝廷。
- 玉燭:比喻皇帝的恩澤。
- 萬井:指天下百姓。
- 貪泉:比喻貪官污吏。
- 攫取:奪取。
- 連茹:比喻接連不斷。
- 紫闥:指朝廷。
翻譯
離開故鄉西州已有十年,那裏的青山綠水依舊如故。 只聽說戰爭使得百姓的家畜都被徵用殆盡,無奈戰爭卻連綿不斷。 天上的朝廷空有皇帝的恩澤,人間百姓卻共同面對貪官污吏。 在草叢中奪取,通過雲中傳遞,坐等接連不斷的升遷到朝廷之中。
賞析
這首詩表達了詩人對故鄉的懷念以及對當時社會戰亂和官場腐敗的深深憂慮。詩中,「不到西州又十年」直接抒發了詩人對故鄉的思念之情,而「徒聞雞狗供輸盡,無那干戈迤邐延」則通過對比,揭示了戰爭給百姓帶來的苦難。後兩句「天上九霄空玉燭,人間萬井共貪泉」則巧妙運用比喻,諷刺了朝廷的虛有其表和官場的腐敗。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時局的深刻洞察和對民生的深切關懷。