(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 安遠驛:古代的驛站名,用於傳遞公文和接待官員。
- 葉男兆:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 宰福清:指葉男兆的官職,可能是福清縣的縣令。
- 皇畿:指京城及其周邊地區,這裏指明朝的首都北京。
- 驛樹:驛站旁的樹木。
- 官舫:官員乘坐的船隻。
- 綵衣:華麗的衣服,這裏可能指官員的服飾。
- 辱樓:可能指福清縣的一個地名或建築。
- 滄海:大海。
- 雁字:指書信,古時書信常以雁爲喻。
- 晉安:地名,今福建省福州市。
- 仙仗:皇帝的儀仗。
- 雙鳧:指兩隻野鴨,這裏比喻葉男兆和詩人自己。
翻譯
天邊的葉縣令啊,何時離開了皇城? 驛站的樹木迎接着官員的船隻, 江上的雲彩映照着華美的衣裳。 福清縣靠近滄海,那裏有辱樓, 而晉安的書信卻少見。 期待你能陪伴在皇帝的儀仗旁, 就像雙鳧一同向北飛翔。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別葉男兆赴任福清縣令的作品。詩中通過描繪驛站、江雲、綵衣等意象,營造出一種離別的氛圍。詩人表達了對葉男兆的祝福和期待,希望他能陪伴在皇帝身邊,共同爲國家效力。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 九日同方鴻臚允治蔣光祿淑四遊徐氏園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張山人英甫還永嘉二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨夜紀夢作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 周計部元孚被播南行答其臨清所寄因以爲別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同李給事避暑柏林寺遇雨飲白閣山僧房 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈汪虞仲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同周文美遊宗振集顧司勳宅張幼於適至得來字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 別友人歸江月 》 —— [ 明 ] 歐大任