冬日同金在衡姚伯子李鳴卿集陳伯春別業得青字

木榻長留客,寒棲一草亭。 納雲窗欲白,經雪竹偏青。 避世容高臥,隨人畏獨醒。 因君心更遠,何異在林坰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 木榻(tà):木制的牀榻。
  • 寒棲:寒冷中棲息,指簡陋的居所。
  • 納雲:形容窗戶高大,倣彿能容納雲彩。
  • 經雪:經過雪的覆蓋。
  • 避世:避開塵世,隱居。
  • 高臥:高枕無憂地躺著,形容安逸自在。
  • 隨人:隨波逐流,隨大流。
  • 獨醒:獨自清醒,不隨波逐流。
  • 林坰(jiōng):郊野,指遠離塵囂的地方。

繙譯

木制的牀榻常畱客,寒涼中有一座草亭。 窗戶高大倣彿能納雲,雪後竹子更顯青翠。 隱居避世,高枕無憂,隨波逐流卻畏懼獨醒。 因你心更遠,這與在郊野有何不同。

賞析

這首作品描繪了鼕日裡與友人在陳伯春別業相聚的情景,通過“木榻”、“草亭”、“納雲窗”、“經雪竹”等意象,營造出一種遠離塵囂、甯靜淡泊的氛圍。詩中“避世容高臥,隨人畏獨醒”表達了詩人對隱居生活的曏往和對世俗的疏離感。最後兩句“因君心更遠,何異在林坰”則深化了主題,表達了與友人心意相通,共同追求遠離塵世的理想。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文