飛來寺

傳聞中宿峽,放棹客能來。 古木叢陰合,懸泉疋練開。 鳥啼非擇樹,魚躍欲銜苔。 霞薄歸猿洞,天清釣鯉臺。 風將列禦至,雲擁禺陽回。 僧上孤亭迥,虹飛萬壑豗。 靈峯標漢外,福地枕林隈。 洞竹聲爲律,山花鬱映杯。 芝童頻捧藥,羽客共扳梅。 隨意從初地,禪棲未擬回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 放棹(fàng zhào):放船,乘船。
  • 疋練(pǐ liàn):形容瀑布如白練般懸掛。
  • 銜苔(xián tái):口中含着苔蘚。
  • 禺陽(yú yáng):古代地名,這裏指雲霧繚繞的山峯。
  • 列禦(liè yù):排列整齊的御風而行的人。
  • 禺陽回(yú yáng huí):雲霧繚繞的山峯迴旋。
  • 孤亭迥(gū tíng jiǒng):孤立高遠的亭子。
  • 虹飛萬壑豗(hóng fēi wàn hè huī):彩虹飛躍在衆多山谷之上。
  • 靈峯(líng fēng):有靈氣的山峯。
  • 福地(fú dì):道教中指神仙居住的地方。
  • 林隈(lín wēi):樹林的彎曲處。
  • 芝童(zhī tóng):傳說中採芝的童子。
  • 羽客(yǔ kè):道士的別稱,因其穿羽衣,故稱。
  • 扳梅(bān méi):攀折梅花。
  • 初地(chū dì):佛教中指修行開始的階段或地點。

翻譯

聽說中宿峽,乘船的客人能夠到達。 古老的樹木叢生,樹蔭交錯,懸泉如白練般展開。 鳥兒啼叫,不選擇樹木,魚兒躍出水面,想要含着苔蘚。 晚霞淡薄,歸於猿猴的洞穴,天空清澈,釣鯉的臺地。 風帶着排列整齊的御風者到來,雲霧繚繞的山峯迴旋。 僧人登上孤立高遠的亭子,彩虹飛躍在衆多山谷之上。 有靈氣的山峯矗立在漢外,福地枕靠着樹林的彎曲處。 洞中的竹聲如同樂律,山花鬱鬱蔥蔥,映照着酒杯。 芝童頻繁地捧着藥草,道士們共同攀折梅花。 隨心所欲地從修行開始的地點出發,禪修的棲息地未曾打算回去。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜而神祕的山林景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了自然與人文的和諧共存。詩中「古木叢陰合,懸泉疋練開」等句,以細膩的筆觸勾勒出山林的靜謐與生機。而「靈峯標漢外,福地枕林隈」則賦予了山林以超凡脫俗的意境。整首詩流露出詩人對自然美景的深深陶醉,以及對禪修生活的嚮往和留戀。

劉克治

劉克治,號羣玉。番禺人,從化籍。格子。明神宗萬曆間貢生。早工文賦,爲督學郭子直、陳鳴華所稱賞,後以明經選。有《述徵草》、《五芝樓稿》、《綠綺堂稿》、《訂初學記》、《許氏說文》。清雍正《從化縣新志》卷三有傳。 ► 36篇诗文