飛來寺
傳聞中宿峽,放棹客能來。
古木叢陰合,懸泉疋練開。
鳥啼非擇樹,魚躍欲銜苔。
霞薄歸猿洞,天清釣鯉臺。
風將列禦至,雲擁禺陽回。
僧上孤亭迥,虹飛萬壑豗。
靈峯標漢外,福地枕林隈。
洞竹聲爲律,山花鬱映杯。
芝童頻捧藥,羽客共扳梅。
隨意從初地,禪棲未擬回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 放棹(fàng zhào):放船,乘船。
- 疋練(pǐ liàn):形容瀑布如白練般懸掛。
- 銜苔(xián tái):口中含着苔蘚。
- 禺陽(yú yáng):古代地名,這裏指雲霧繚繞的山峯。
- 列禦(liè yù):排列整齊的御風而行的人。
- 禺陽回(yú yáng huí):雲霧繚繞的山峯迴旋。
- 孤亭迥(gū tíng jiǒng):孤立高遠的亭子。
- 虹飛萬壑豗(hóng fēi wàn hè huī):彩虹飛躍在衆多山谷之上。
- 靈峯(líng fēng):有靈氣的山峯。
- 福地(fú dì):道教中指神仙居住的地方。
- 林隈(lín wēi):樹林的彎曲處。
- 芝童(zhī tóng):傳說中採芝的童子。
- 羽客(yǔ kè):道士的別稱,因其穿羽衣,故稱。
- 扳梅(bān méi):攀折梅花。
- 初地(chū dì):佛教中指修行開始的階段或地點。
翻譯
聽說中宿峽,乘船的客人能夠到達。 古老的樹木叢生,樹蔭交錯,懸泉如白練般展開。 鳥兒啼叫,不選擇樹木,魚兒躍出水面,想要含着苔蘚。 晚霞淡薄,歸於猿猴的洞穴,天空清澈,釣鯉的臺地。 風帶着排列整齊的御風者到來,雲霧繚繞的山峯迴旋。 僧人登上孤立高遠的亭子,彩虹飛躍在衆多山谷之上。 有靈氣的山峯矗立在漢外,福地枕靠着樹林的彎曲處。 洞中的竹聲如同樂律,山花鬱鬱蔥蔥,映照着酒杯。 芝童頻繁地捧着藥草,道士們共同攀折梅花。 隨心所欲地從修行開始的地點出發,禪修的棲息地未曾打算回去。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜而神祕的山林景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了自然與人文的和諧共存。詩中「古木叢陰合,懸泉疋練開」等句,以細膩的筆觸勾勒出山林的靜謐與生機。而「靈峯標漢外,福地枕林隈」則賦予了山林以超凡脫俗的意境。整首詩流露出詩人對自然美景的深深陶醉,以及對禪修生活的嚮往和留戀。