(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偶憶:偶然想起。
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 商潛:人名,可能是當時的官員或文人。
- 彭水竹:地名或人名,具體不詳。
- 範淞南:人名,可能是當時的官員或文人。
- 去縣日已久:離開縣城已經很長時間。
- 威風:指官員的威嚴和影響力。
- 豪猾:指地方上的豪強和狡猾之徒。
翻譯
偶然想起芮明府、朱商潛、彭水竹、範淞南四位老人的往事, 離開縣城已經很久了,但他們的威嚴依舊讓人感到寒意。 城中的那些舊日豪強和狡猾之徒, 現在都不敢擡頭看一眼。
賞析
這首作品通過回憶四位老人的往事,展現了他們離開縣城後依然留下的深遠影響。詩中「去縣日已久,威風尚爾寒」表達了即使時間流逝,他們的威嚴和影響力依舊不減。後兩句「城中舊豪猾,不敢舉頭看」則生動描繪了這些昔日豪強在四老的威名面前,不敢有絲毫輕舉妄動的情景,體現了四老的威嚴和人們對他們的敬畏。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對四老的敬仰之情。