酬粱彥國過洲上約同遊西樵

枉策勞相過,秋宵共掩扉。 候蟲當砌響,落葉近窗飛。 月色砧偏急,溪聲漁漸歸。 憐君招隱士,將拂薜蘿衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 枉策:枉駕,屈尊。
  • 掩扉:關門。
  • :臺階。
  • :搗衣石,這裏指搗衣聲。
  • 薜蘿衣:用薜荔和女蘿製成的衣服,指隱士的服裝。

翻譯

屈尊您辛苦地來訪,秋夜中我們共同關上門。臺階旁的蟲兒在鳴叫,落葉飄近窗戶飛舞。月色下,搗衣聲顯得格外急促,溪流的聲音中,漁人漸漸歸來。我憐惜您邀請隱士,將要整理那薜荔和女蘿製成的隱士服裝。

賞析

這首作品描繪了秋夜的寧靜與隱逸之情。詩中通過「秋宵共掩扉」、「候蟲當砌響」、「落葉近窗飛」等細節,生動地勾勒出一幅秋夜的畫面,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友人的深情。末句「憐君招隱士,將拂薜蘿衣」更是直接抒發了對友人隱逸之志的讚賞和支持。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文