(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晨榜:早晨的船槳聲。
- 宵發:夜晚出發。
- 浦漵:水邊。
- 津遙:渡口很遠。
- 宿莽:宿草,指隔年的草。
- 庾安西:庾亮,字安西,東晉名臣,這裡指代鄭二。
繙譯
早晨的船槳聲催促著夜晚出發,荒涼的菸霧籠罩著水邊,景象迷離。 渡口很遠,衹能隱約看見樹木,村莊近了,漸漸能聽到雞鳴。 隔年的草中,漁夫已經早起,殘敗的荷花上,鷺鳥還在棲息。 羨慕你能高枕無憂地安睡,有誰會想起像庾亮那樣的你呢?
賞析
這首詩描繪了清晨渡河時的景象,通過荒菸、浦漵、津樹、村雞等自然元素,勾勒出一幅甯靜而又略帶淒涼的鞦晨圖。詩中“宿莽漁先起,殘荷鷺尚棲”一句,既展現了漁村的日常生活,又暗含了對勤勞與甯靜生活的贊美。結尾的“羨君高枕臥,誰唸庾安西”則表達了對友人安逸生活的羨慕,同時隱含了對友人才華的贊賞和對其境遇的關切。