秋曉渡魚塘海寄鄭二

晨榜催宵發,荒煙浦漵迷。 津遙微見樹,村近稍聞雞。 宿莽漁先起,殘荷鷺尚棲。 羨君高枕臥,誰念庾安西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 晨榜:早晨的船槳聲。
  • 宵發:夜晚出發。
  • 浦漵:水邊。
  • 津遙:渡口很遠。
  • 宿莽:宿草,指隔年的草。
  • 庾安西:庾亮,字安西,東晉名臣,這裡指代鄭二。

繙譯

早晨的船槳聲催促著夜晚出發,荒涼的菸霧籠罩著水邊,景象迷離。 渡口很遠,衹能隱約看見樹木,村莊近了,漸漸能聽到雞鳴。 隔年的草中,漁夫已經早起,殘敗的荷花上,鷺鳥還在棲息。 羨慕你能高枕無憂地安睡,有誰會想起像庾亮那樣的你呢?

賞析

這首詩描繪了清晨渡河時的景象,通過荒菸、浦漵、津樹、村雞等自然元素,勾勒出一幅甯靜而又略帶淒涼的鞦晨圖。詩中“宿莽漁先起,殘荷鷺尚棲”一句,既展現了漁村的日常生活,又暗含了對勤勞與甯靜生活的贊美。結尾的“羨君高枕臥,誰唸庾安西”則表達了對友人安逸生活的羨慕,同時隱含了對友人才華的贊賞和對其境遇的關切。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文