同鄭何二子宿光孝寺顓上人房

釋子期過宿,訶林訪化城。 宗雷多內學,支遁是平生。 池月澹禪性,鈴風答梵聲。 此中堪出世,不寐聽寒更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 釋子:指佛教僧人。
  • 訶林:指佛教寺廟。
  • 化城:佛教用語,指佛的居所,也泛指寺廟。
  • 宗雷:指宗炳和雷次宗,兩人都是東晉時期的佛教徒,以精通佛教內典著稱。
  • 內學:指佛教的深奧學問。
  • 支遁:東晉時期的高僧,以博學和修行著稱。
  • 禪性:指禪定的境界或心性。
  • 梵聲:指佛教的誦經聲或梵唄。
  • 出世:指超脫世俗,達到佛教的解脫境界。
  • 寒更:指寒夜中的更聲。

翻譯

僧人邀請我過夜,在寺廟中探訪佛的居所。宗炳和雷次宗精通佛教的深奧學問,支遁是我一生所敬仰的高僧。池中的月光淡化了禪定的境界,風中的鈴聲迴應着梵唄的誦經聲。這個地方足以讓人超脫世俗,我不願入睡,靜靜地聽着寒夜中的更聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在光孝寺與僧人共宿的情景,通過寺廟的靜謐環境和佛教文化的氛圍,表達了詩人對佛教的嚮往和對高僧的敬仰。詩中「池月澹禪性,鈴風答梵聲」一句,巧妙地將自然景物與佛教意境結合,展現了詩人內心的寧靜與超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了詩人對佛教文化的深刻理解和個人的精神追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文