自都回至通州寄普達世理原理二首
旦辭文明門,回首望宮闕。
長雲擁蓬萊,煙霧中滃鬱。
相去不崇朝,杳若隔溟渤。
扁舟指吳雲,離夢縈燕月。
雖懷歸鄉歡,復愴知己別。
裁詩寄悠悠,感念深至骨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都:指京城。
- 通州:地名,今北京市通州區。
- 普達世理原理:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 文明門:京城的一個城門。
- 宮闕:皇宮的統稱。
- 長雲:形容雲層厚重。
- 蓬萊:神話中的仙山,這裏比喻京城。
- 滃鬱:(wěng yù)形容雲霧濃密。
- 崇朝:早晨。
- 溟渤:大海。
- 扁舟:小船。
- 吳雲:指吳地(今江蘇一帶)的雲,這裏代表目的地。
- 燕月:指燕地(今北京一帶)的月亮,這裏代表離別之地。
- 愴:悲傷。
- 裁詩:作詩。
- 悠悠:形容思念深遠。
翻譯
早晨離開京城的文明門,回頭望向皇宮。 厚重的雲層彷彿擁抱着蓬萊仙山,煙霧在其中濃密繚繞。 雖然離開不久,卻感覺像是隔了茫茫大海。 小船指向吳地的雲,離別的夢卻縈繞在燕地的月亮上。 雖然懷着歸鄉的喜悅,但更多的是對知己分別的悲傷。 寫下這首詩表達深深的思念,感慨至深至骨。
賞析
這首作品表達了作者離開京城,前往通州途中的複雜情感。詩中,「回首望宮闕」和「長雲擁蓬萊」描繪了作者對京城的留戀和對皇宮的嚮往,而「相去不崇朝,杳若隔溟渤」則突顯了離別的遙遠和不捨。詩的後半部分通過對「歸鄉歡」與「知己別」的對比,表達了作者內心的矛盾和悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術表現力。