(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建禮:古代指舉行朝會、宴享時的一種禮儀。
- 典客:古代官名,負責接待賓客。
- 韓暨:人名,三國時期魏國的官員,以清廉著稱。
- 摛詞:鋪陳辭藻,指寫作。
- 範雲:人名,南朝梁的文學家,以文才著稱。
- 天璽帖:指皇帝的書法作品。
- 海鵬文:比喻宏大的文章。
- 儻:倘若,如果。
翻譯
在秋高氣爽的日子裏,你直接參與了莊嚴的禮儀,我羨慕你能侍奉賢明的君主。 你像古代的典客韓暨一樣,負責接待賓客,同時在寫作上也有範雲那樣的才華。 你在山中的齋房裏欣賞皇帝的書法,江邊的雨中,你的文章如同海中的大鵬一般宏偉。 如果你有思念我的話語,就在西風中託付給南飛的雁羣,寄給我吧。
賞析
這首詩是歐大任贈給範子宣的作品,表達了對範子宣的羨慕和讚美。詩中通過對比古代的典客韓暨和文學家範雲,來讚美範子宣的才能和品德。同時,詩人通過描繪山齋中的皇帝書法和江雨中的海鵬文,形象地展現了範子宣的文化修養和文學成就。最後,詩人希望範子宣如果有思念之情,可以通過雁羣傳遞信息,表達了詩人對友情的珍視和期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表達能力。
歐大任的其他作品
- 《 姚元白枉書問訊因聞元白與陳子野俱已乞休賦寄二子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送畢兆先掌教安福 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳僚長則濟讞獄雲貴四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王興化子慎應詔還戶部 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 華甫往尋武山予艤舟泰和望之未至 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 壬戌七月十五夜同諸親友泛舟佛教海 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 曾中丞平都蠻凱歌八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 徐氏園留別金陵諸公 》 —— [ 明 ] 歐大任