華甫往尋武山予艤舟泰和望之未至

丁戊山人駐此山,石壇丹井綠雲間。 爾今欲就陶皮隱,待我匡廬白鹿還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丁戊山人:指隱居在丁戊山的人。
  • 石壇丹井:指山中的煉丹場所和井。
  • 綠雲:形容山中茂密的樹木。
  • 陶皮隱:指隱居的生活,陶指陶淵明,皮指皮日休,兩人都是著名的隱士。
  • 匡廬:指廬山,位於江西省。
  • 白鹿:傳說中廬山的象徵,也指隱士的伴侶。

翻譯

丁戊山人停留在這座山中,石壇和丹井隱藏在綠樹之間。你現在想要過上陶淵明和皮日休那樣的隱居生活,我則在等待從廬山白鹿歸來的時刻。

賞析

這首詩描繪了隱居山林的景象和嚮往隱逸生活的情感。通過「丁戊山人駐此山」和「石壇丹井綠雲間」的描繪,展現了山中隱居的寧靜與神祕。後兩句「爾今欲就陶皮隱,待我匡廬白鹿還」則表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友人的期待,整體意境優美,語言通俗易懂,體現了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文