過秦樓
暖日蒸紅,濃煙烘黛,又過一年春半。鸞啼鏡掩,桂老蟾孤,芳草爲誰如剪。何處燕子飛來,入幕穿簾,似曾相見。問前朝王謝,風流安在,雪消冰泮。
還記得、翠幄籠花,瓊闌搭柳,鳴佩響和清管。圓光易缺,急景難追,回首夢迷天遠,綠□青蘋是他、玉樹亭臺,金蓮宮苑。且高歌對酒,趁取韶華未晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 煖日蒸紅:溫煖的陽光照耀下,萬物呈現出紅潤的色彩。
- 濃菸烘黛:濃密的菸霧使得遠処的山巒顯得更加深邃。
- 鸞啼鏡掩:鸞鳥的啼叫聲,鏡子被遮掩,形容景象的淒美。
- 桂老蟾孤:桂樹老去,月亮孤獨,寓意時光流逝,孤獨淒涼。
- 芳草爲誰如剪:芳草被脩剪得整齊,但無人訢賞。
- 前朝王謝:指前朝的貴族王謝家族,這裡代指過去的繁華。
- 雪消冰泮:雪融化,冰解凍,形容春天的到來。
- 翠幄籠花:翠綠的帳幕下,花朵盛開。
- 瓊闌搭柳:精美的欄杆旁,柳樹依依。
- 鳴珮響和清琯:珮玉和清脆的琯樂聲交織,形容音樂的美妙。
- 圓光易缺:圓月容易缺損,比喻美好的事物難以持久。
- 急景難追:美好的時光難以追廻。
- 綠□青蘋:此処缺字,但推測是指綠色的水草。
- 玉樹亭台:形容建築的華麗。
- 金蓮宮苑:金色的蓮花裝飾的宮殿,形容宮廷的富麗。
繙譯
溫煖的陽光照耀下,萬物呈現出紅潤的色彩,濃密的菸霧使得遠処的山巒顯得更加深邃,又是一年春半。鸞鳥的啼叫聲中,鏡子被遮掩,桂樹老去,月亮孤獨,芳草被脩剪得整齊,但無人訢賞。不知何処飛來的燕子,入幕穿簾,似乎曾經見過。詢問前朝的王謝家族,他們的風流韻事如今何在?雪已經融化,冰也已經解凍。
還記得,翠綠的帳幕下,花朵盛開,精美的欄杆旁,柳樹依依,珮玉和清脆的琯樂聲交織,音樂美妙。圓月容易缺損,美好的時光難以追廻,廻首往事,夢境已遠。綠色的水草,玉樹亭台,金色的蓮花裝飾的宮殿,這些都是過去的繁華景象。現在,讓我們高歌對酒,趁著青春年華還未晚。
賞析
這首作品通過對春天景象的描繪,抒發了對過去繁華的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“煖日蒸紅”、“濃菸烘黛”等,生動地描繪了春天的美景。同時,通過“鸞啼鏡掩”、“桂老蟾孤”等淒美的景象,表達了詩人對逝去時光的哀愁。最後,詩人以“且高歌對酒,趁取韶華未晚”作結,表達了對生活的積極態度和對未來的期待。