生查子 · 集句

· 劉基
他鄉別故人,拭淚攀楊柳。此物最相思,皎皎當窗牗。 留取作秋香,出入君懷袖。萬里故園心,天地同長久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎皎:明亮的樣子。
  • (yǒu):窗戶。
  • 秋香:秋天的香氣,這裏指秋天的花。

翻譯

在他鄉與故人分別,我拭去淚水,攀折楊柳。這些柳枝最能代表相思之情,它們在明亮的窗戶前顯得格外皎潔。

留下這些柳枝,讓它們散發秋天的香氣,它們將常伴你左右。無論相隔多遠,我對故園的思念之心,與天地一樣長久。

賞析

這首作品通過集句的形式,巧妙地表達了離別的哀愁和對故鄉的深深思念。詩中「拭淚攀楊柳」形象地描繪了離別時的不捨,而「此物最相思」則巧妙地以楊柳爲媒介,寄託了濃濃的相思之情。後句「萬里故園心,天地同長久」更是將思鄉之情昇華到了與天地同壽的永恆境界,表達了無論身在何處,對故鄉的眷戀和思念都是永恆不變的。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文