九懷 · 其五 · 尊嘉
季春兮陽陽,列草兮成行。
余悲兮蘭生,委積兮從橫。
江離兮遺捐,辛夷兮擠臧。
伊思兮往古,亦多兮遭殃。
伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。
運余兮念茲,心內兮懷傷。
望淮兮沛沛,濱流兮則逝。
榜舫兮下流,東注兮磕磕。
蛟龍兮導引,文魚兮上瀨。
抽蒲兮陳坐,援芙蕖兮爲蓋。
水躍兮余旌,繼以兮微蔡。
雲旗兮電騖,倏忽兮容裔。
河伯兮開門,迎余兮歡欣。
顧念兮舊都,懷恨兮艱難。
竊哀兮浮萍,汎淫兮無根。
拼音
分享图
朗读
所属合集
名句
譯文
陽春三月風和日麗,百花爭艷芳草萋萋。
我悲嘆蘭草凋零獨憔悴,枝葉亂生不逢時被丢棄。
香草江離遺棄在山野裏,似筆辛夷自隱藏受排擠。
想起那往古的俊傑賢良,多半是命運多舛遭禍殃。
子胥被害屍浮江河,屈原放逐自沉湘江。
轉念自己今日遭遇,心懷悲痛無限感傷。
眼望淮水滾滾東流,眞想隨水流逝遠方。
乘坐大船順流而下,東流入海水石擊撞。
使蛟龍在前面引路導航,命文魚助我逆流而上。
拔蒲草做坐席陳放船中,采荷葉做船篷蓋在船上。
水花飛濺濺上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船幫。
張起雲旗船兒風馳電掣,波濤洶涌船兒起伏搖蕩。
水神河伯打開大門,歡欣迎我前來拜訪。
思念楚國郢都終生難忘,心懷怨恨舉步維艱惆悵。
自己哀嘆像那水上浮萍,四處漂泊無根難回故鄉。
注釋
季春:陰歷三月曰季春,爲春季之末。季,末、小。
陽陽:風和日麗的樣子。
余悲兮蘭生:《章句》:“哀彼香草,獨隕零也。”生,一作悴。
江離:蘼蕪,香草名。
遺捐:遺棄。《章句》:“忠正之士,棄山林也。”
辛夷:香木名。花蕊初出似筆,又名木筆。
擠臧:排擠隱藏。臧,同“藏”。
伊:發語詞。
往古:往古之人。
伍胥:伍子胥,春秋楚人,爲報父讎奔吳。佐夫差大破越王勾踐,後被讒,自剄死。
湘:湘江,在今湖南省。屈原自沉汨羅江,此言“沉湘”,是泛稱。
運余:轉過念頭想到自己。
淮:淮河。
沛沛:水勢盛大貌。
濱:涯、水邊。這裏用作動詞,站在水邊。
榜舫:乘舟。
榜:船槳。這裏用作動詞。
舫:船的通稱。兩船幷在一起也稱舫。
礚礚(kē):石聲,水石撞擊聲。
文魚:有斑彩花紋的魚。一説鯉魚。
瀨:急流。
抽蒲:抽拔蒲草。《章句》:“拔草爲席,處薄單也。”
芙蕖(fú qú):荷花。
微蔡:小草。《章句》:“續以草芥,入己船也。”
電騖(wù):風馳電掣般的前進。騖,急跑。
容裔(yì):這裏形容高低起伏的樣子。
汎淫:隨波漂浮的樣子。汎,同“泛”。
序
這首詩寫詩人在陽春三月的美好時節不能被君王重用,衹能臨淮水而悲嘆,順水漂流像無根的浮萍。泛流部分用浪漫手法把神話和現實結合起來,旣有蛟龍導引,文魚上瀨,河伯開門,也有抽蒲陳坐,援芙蓉以爲蓋。無論是現實的還是神話的,各種意象都緊密圍繞泛流寫出。
賞析
《九懷.尊嘉》是西漢諫議大夫王褒《九懷》的第五首作品。
所謂“尊嘉”。“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即尊崇美好之意。詩人所尊重的善美之香草就是詩歌中提及的江離和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。詩人以讚頌前賢,悲嘆自己如被遺棄的江離和辛夷般孤獨飄零。
第一段就是首句到“委積兮縱橫”。此段描寫本是風和日麗的三月,詩人卻感嘆自己如蘭草般憔悴,生不逢時。
第二段從“伊思兮往古”一直到“濱流兮則逝”。這一段,詩人自比受到遺棄和排擠的江離和辛夷,聯想到被害浮江的伍子胥和沉湘的屈原,再自嘆自己的遭遇,“運餘兮念茲,心內兮懷傷。”轉念自己今日遭遇,心懷悲痛無限感傷。
第三段從“榜舫兮下流”到末句。這一段描寫了詩人的想象去拜訪河伯情景,實際上還是表達了自己想要遁世,遠離朝政的一種想法,尤其是最末句“竊哀兮浮萍,泛淫兮無根。”自己哀嘆像那水上浮萍,四處漂泊無根難回故鄉。呼應了第一段。
《九懷.尊嘉》,此詩講述了詩人在陽春三月的時節不能被君王重用,只能臨淮水而悲嘆的情景。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季春:農曆三月。
- 陽陽:陽光溫暖明媚的樣子 。
- 委積:積聚,堆積。
- 從橫:即「縱橫」,雜亂交錯。
- 江離:一種香草。
- 遺捐:拋棄。
- 辛夷:一種香草。
- 擠臧:排擠而棄置。
- 伍胥:伍子胥,春秋時吳國大臣,因忠言直諫,被吳王夫差賜死,屍體被拋入江中 。
- 屈子:屈原,戰國時楚國愛國詩人,因報國無門,投汨羅江而死。
- 沛沛:水流廣大的樣子。
- 濱流:沿着水流。
- 榜舫(fǎng):划船。舫,船。
- 磕磕:水流聲。
- 瀨(lài):沙石上的急流。
- 援:採摘。
- 芙蕖:荷花。
- 蓋:車蓋,這裏指用芙蕖當作遮陽的東西 。
- 蔡:野草。
- 電騖(wù):像閃電一樣迅速奔馳。
- 倏忽:迅速。
- 容裔:悠然自得的樣子。
- 汎淫:浮游不定。
翻譯
農曆三月陽光溫暖又燦爛,百草排列得整整齊齊一行行。我爲蘭草生長遭遇不幸悲傷,它們堆積得雜亂縱橫不成樣。香草江離被人遺棄一旁,辛夷也被排擠無處安身藏。我不禁追思往昔歲月,諸多賢才都曾遭受禍殃。伍子胥忠言逆耳屍拋江上,屈原心懷怨憤自沉湘江。每當想到這些過往,我內心滿是哀傷。眺望淮河浩浩蕩蕩,沿着水流我將遠去他鄉。划着小船順流而下,江水向東流淌發出磕磕聲響。蛟龍在前面爲我引航,文魚在湍急水流中逆波而上。抽出蒲草鋪地而坐,採摘芙蕖當作車蓋遮陽。江水騰躍濺溼我的旗幟,隨後又有微草隨波飄蕩。雲旗如閃電般飛馳,瞬間悠然容與在前方。河伯打開了洞府的大門,滿心歡喜地將我迎上。我轉過頭懷念舊日都城,心中遺憾人生道路艱難漫長。暗自哀傷那浮游不定的浮萍,漂泊無依沒有紮根的地方。
賞析
《九懷·尊嘉》是王褒所作《九懷》中的第五篇。這首詩中作者通過描繪春日裏香草被遺棄,聯想到歷史上伍子胥、屈原等賢能之士的悲慘遭遇,從而抒發自己懷才不遇、壯志難酬的哀傷之情。詩的開篇描繪春景,卻以美好中的不和諧(香草的遭際)埋下憂思的伏筆。在行文過程中,作者的思緒在歷史與現實、想象與實際之間穿梭,藉助對旅途行程的想象描繪,蛟龍導引、河伯相迎等奇幻畫面,展現出一種奇幻浪漫氛圍,同時也反映出作者在現實困境中渴望得到指引與幫助的心理 。最後回到對舊都的思念、人生艱難及自身如浮萍般漂泊命運的喟嘆,情感真摯深沉,讓人深切感受到其內心的痛苦和無奈,極具感染力。整首詩情感層層推進,以景起興,以史發感,以幻寄情,以情收束,展現出深厚的文化底蘊和高超的藝術表現力。

王褒
西漢犍爲資中人,字子淵。宣帝時,益州刺史王襄欲宣風化,請王褒作《中和》、《樂職》、《宣佈》等詩,薦褒有軼才。爲《聖主得賢臣頌》,擢爲諫大夫,後遣祀益州神,死於途。褒以辭賦著稱,有《甘泉宮頌》、《洞簫賦》等。
► 11篇诗文
王褒的其他作品
- 《 九懷 · 其八 · 陶壅 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 洞簫賦 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 九懷 · 其四 · 昭世 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 九懷 · 其九 · 株昭 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 九懷 · 其二 · 通路 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 九懷 · 其三 · 危俊 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 僮約 》 —— [ 漢 ] 王褒
- 《 九懷 · 其六 · 蓄英 》 —— [ 漢 ] 王褒
相关推荐
- 《 楚辭 · 九歌 · 其三 · 湘君 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 楚辭 · 九歌 · 其十 · 國殤 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 七諫 · 其七 · 謬諫 》 —— [ 漢 ] 東方朔
- 《 惜誓 》 —— [ 漢 ] 賈誼
- 《 楚辭 · 九歌 · 其八 · 河伯 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 楚辭 · 九章 · 其二 · 涉江 》 —— [ 周 ] 屈原
- 《 七諫 · 其一 · 初放 》 —— [ 漢 ] 東方朔
- 《 楚辭 · 天問 》 —— [ 周 ] 屈原