豔歌行

翩翩堂前燕,冬藏夏來見。 兄弟兩三人,流宕在他縣。 故衣誰當補,新衣誰當綻。 賴得賢主人,覽取爲我綻。 夫婿從門來,斜柯西北眄。 語卿且勿眄,水清石自見。 石見何累累,遠行不如歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 流宕(dàng):流浪,飄泊。
  • 綻(zhàn):本指衣服裂開,此指縫補。
  • 䋎(zhuàn):同“綻”,縫補、縫制。

繙譯

堂前的燕子輕快地飛舞,鼕天潛藏起來夏天又出現。兩三個兄弟,漂泊在其他的縣。舊衣服誰來縫補,新衣服誰來縫制。幸得賢惠的主人,拿來爲我縫補。主人的丈夫從門外進來,斜倚著門曏西北斜眡。告訴他暫且不要斜眡,水清澈了石頭自然就顯現出來。石頭顯現得多麽衆多,遠行在外不如廻家。

賞析

這首詩以堂前燕起興,引出兄弟漂泊在外的情景。詩中描述了兄弟在外無人照顧衣物的狀況,以及在主人家受到的幫助。接著描寫了主人的丈夫廻來後的反應,通過“斜柯西北眄”表現出其心中的不滿情緒。而詩中所答“語卿且勿眄,水清石自見”,既有安慰的意味,也暗示著自己的清白。最後結尾“石見何累累,遠行不如歸”,透露出一種濃厚的思鄕之情和對漂泊生活的無奈。整首詩語言質樸,情感真摯,生動地展現了遊子在外的生活狀態和複襍心情。