(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上邪(yé):上天啊。「上」指天,「邪」 是語氣助詞,表示強烈的感嘆。
- 相知:相親相愛,相互知心。
- 長命:長久。命,令,使。
- 無絕衰(shuāi):不中斷,不衰減,感情永不衰竭。
- 山無陵(líng):山峯變平。陵,山峯。
- 江水爲竭:江河裏的水乾涸。竭,枯竭。
- 冬雷震震:冬天打雷。震震,形容雷聲。
- 夏雨雪:夏天降雪。雨(yù),這裏用作動詞,下的意思。
- 天地合:天和地合爲一體。
- 乃敢:纔敢。「乃」,才。
翻譯
上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍羣山夷爲平地,滔滔江水乾涸枯竭,寒冬臘月雷電轟鳴,炎炎夏日白雪紛飛,天地相交聚合連接,我纔敢將對你的情意拋棄決絕!
賞析
《上邪》是一首經典的愛情詩,以一位熱戀中的女子對天發誓的口吻來抒情。詩中女子感情熾烈,沒有絲毫扭捏羞澀,直接大膽地表達自己對愛情的堅定決心。通過「山無陵」「江水爲竭」「冬雷震震」「夏雨雪」「天地合」這一連五個極端不可能出現的自然現象,構成奇特誇張的排比,從反面設誓,強調了只有世界出現這些不可能的極端情況,她纔會與心愛的人分離,突出了女子對愛情的堅貞不渝,這種熾熱、決絕的愛情誓言感人肺腑,震撼人心,塑造了一個熱情奔放、敢愛敢言的女子形象,體現出漢代民歌質樸、清新、大膽的風格,成爲樂府詩中表達愛情的千古絕唱。