(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊餘:我。
- 爰(yuán):於是。
- 戾(lì):至,到。
- 先進:前輩。
- 濟濟:衆多的樣子。
- 彥:有才學的人。
- 貽(yí):贈送。
翻譯
我即將出行,於是來到這個地方。前輩們博學多才,同行的人也都紛紛跟從。衆多有才學的人,如同雲團如龍一般。君子廣泛地學習知識,贈給我美好的德行之音。這些言辭都已彙集,像清風一樣和美。
賞析
這首詩是蔡邕對自己經歷及周圍景象的一種描繪和感慨。詩中表達了對博學先進的前輩們的敬仰和跟從,對衆多才俊的讚美,也強調了君子的博學和所給予的美好品德影響。最後形容那些言辭如清風般穆然宜人,營造出一種雅緻、高尚的氛圍。整體語言簡潔明快,生動地描繪了特定的場景與情感。