注釋
訴衷情令:又名《一絲風》、《漁父家風》。正體雙調四十四字,前段四句三平韻,後段六句三平韻。注意不應與唐教坊曲名《訴衷情》混淆。
序
此為詠春詞,抒發了客子即將到家時的喜悅心情。全詞圍繞著「喜」字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創作開創了新的境界。
開頭一句點出「喜還家」這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時的沉寂,啓奏了一支輕快的還鄉曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態和周圍的景致,烘託歡樂的氣氛。「宿醉困流霞」。流霞,泛指美酒。昨晚因還家在即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶餘醒。他擡起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤在喜慶的氣氛之中:「夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。」醉眠不知窗外事,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,在晨風中上下翻飛,似乎也在為他起舞助興。「雙燕」,亦暗示昔日別妻出遊,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已在不遠。
過片「山不盡,水無涯,望中賒」,寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。遊子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風塵,心中充滿了歷盡滄桑的複雜意緒。客子在感慨之餘,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:「送春滋味,念遠情懷,分付楊花。」讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲凉滋味,還有家人為我牽腸挂肚、思親念遠的凄苦情懷,統統分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負載物。他將邁著鬆快的腳步,去和家人團聚。詞最後以幽默、俏皮將歡情再度揚起,結束了全篇。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **万俟詠(mò qí yǒng)**:北宋末南宋初詞人。
- **清曉:清晨。
- **宿醉:隔夜猶存的醉意。
- **流霞:本指雲霞。此處借指美酒。
- **新霽:剛放晴。霽(jì):雨或雪後轉晴。
- **賒:遠。
- **分付:交付,託付。
翻譯
清晨,揮起馬鞭,心情歡快地踏上回家的路途。隔夜的醉意還未消散,仍帶着幾分倦怠。昨天夜裏下了小雨,現在剛剛放晴,成雙成對的燕子在微風中輕盈地舞動。 綿延的山巒一眼望不到盡頭,無盡的江水向天邊流淌。眼前望去,一片遼遠。送春歸去的愁緒,思念遠方的情愫,都託付給那隨風飄飛的楊花。
賞析
這首《訴衷情令·送春》以細膩的筆觸描繪了詞人歸途中的所見所感。上闋通過「一鞭清曉喜還家」奠定了歡快的基調,展現出詞人即將歸家的喜悅;而「宿醉困流霞」又增添了一絲慵懶醉意。「夜來小雨新霽,雙燕舞風斜」描寫雨後初晴,雙燕飛舞的美好春日景象,畫面清新靈動。下闋「山不盡,水無涯。望中賒」描寫旅途中山水的遼闊無垠,營造出一種悠遠的意境。結尾「送春滋味,念遠情懷,分付楊花」則筆鋒一轉,將送春的惆悵、思念遠方的情思都賦予楊花,以景傳情,情景交融,含蓄而深沉地表達了詞人內心複雜的情感。全詞語言淺近平易,意境卻十分深遠,情感細膩含蓄,在歸途中的喜悅中又蘊含着淡淡的愁緒,有一種獨特的藝術韻味 。

万俟詠
万俟(Mò Qí)詠,北宋末南宋初詞人,字雅言,自號詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。宋哲宗元佑時已以詩賦見稱於時。據王灼《碧雞漫志·卷二》記載:「元佑時詩賦老手」。但屢試不第,於是絶意仕進,縱情歌酒。自號「大梁詞隱」。宋徽宗政和初年,召試補官。崇寧中,授大晟府制撰,依月用律制詞,故多應制之作。宋高宗紹興五年(公元1135年)補任下州文學。善工音律,能自度新聲。詞學柳永,存詞二十七首。有《大聲集》。
► 30篇诗文