(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
荷衣:用荷葉編成的衣服,代指隱士的服裝。「荷」讀音爲(hé) 青螺:這裏指青色的海螺,在此詩中可能借指遊船。 壺中白玉臺:傳說中神仙居住的地方,這裏借指美好的仙境或景緻。 俠氣:指仗義助人的氣概。 玄都:指道觀或仙境。「都」讀音爲(dū)
翻譯
在空曠的山谷中,很少有人憐惜這位年老的傑出人才,他穿着隱士的服裝,原本就不會沾染塵世的污垢。悠閒地邀請他乘坐海上的遊船,盡情欣賞如壺中白玉臺般的美景。仗義助人的氣概轉眼間從兩鬢消散,曾經記得十年來的遊歷蹤跡。種桃樹就不要問玄都的事情了,想要避暑卻難以在竹林下暢快地飲酒。
賞析
這首詩描繪了詩人與李襲美一同拜訪蔣少翼的情景,以及在這個過程中的所見所感。詩中通過對蔣少翼的形象描寫,展現了他的隱士風範和超脫塵世的氣質。同時,也表達了時光流逝、俠氣漸消的感慨以及對美好時光的懷念。 詩的首聯點明瞭蔣少翼的隱士身份和高潔品質。頷聯描述了他們一同出遊、欣賞美景的情景,營造出一種閒適、悠然的氛圍。頸聯則表達了對歲月流逝和人生變化的感慨。尾聯以種桃和避暑爲喻,暗示了世事的變遷和難以追尋的美好。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,給人以一種淡淡的憂傷和對過去的懷念之情。