(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒿萊(hāo lái):野草,雜草。
- 話舊:談論過去的事情,敘舊。
- 蓽門(bì mén):用竹荊編織的門。
翻譯
謝家的池館大半已長滿了野草,我們在竹林下敘舊,重新斟滿酒杯。夜晚,漁艇隨着雙澗的水流駛入,簡陋的柴門在晴日裏向着五座山峯敞開。謀求田地的計策總是比不上那些秦地的客人(指代那些善於經營的人),奏樂之人仍然指向那漢代的歌臺(此處或借指人們對古代盛世的嚮往)。如果不是在北山迷失了進退的方向,還煩請您騎馬來到這長滿青苔的地方。
賞析
這首詩描繪了西莊耕雲堂新成後,陳太守與諸子來訪的情景。詩中通過對謝家池館的荒蕪、竹下話舊、漁艇夜歸、蓽門向峯等情景的描寫,營造出一種清幽、閒適的氛圍。同時,詩中又提到求田計和張樂人,在閒適之中透露出一絲對世事的感慨。最後兩句則表達了詩人對友人來訪的期待。整首詩意境優美,語言簡潔,將景與情巧妙地融合在一起,展現了詩人高超的藝術技巧。