窗紗煙紋破遙峯,粉枝搖落花須紅。 參差濃澹天玲瓏,流泉浸聲寒影中。 美人停梭擲春思,井闌日午檐陰翠。 歸客瀟湘枕上聽,茗椀桃笙酣碧醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙紋:像煙霧一樣的紋路。 遙峯:遠處的山峯。 :這裏指像鬍鬚一樣的部位。 參差(cēn cī):長短、高低不齊的樣子。 澹(dàn):水波起伏或水流動的樣子,這裏形容色彩的濃淡變化。 玲瓏:形容物體精巧細緻。 梭(suō):織布時牽引緯線的工具,兩頭尖,中間粗,像棗核形。 井闌:水井周圍的欄杆。 桃笙(shēng):用桃枝竹編的竹蓆。

翻譯

窗紗上如煙般的紋路像是打破了遠處的山峯,粉色的竹枝搖曳,使得像鬍鬚一樣的花須呈現紅色。 長短不一、濃淡各異的竹子精巧細緻,如天空般變幻多姿,流動的泉水浸潤其中,使寒影也似乎發出聲響。 美人停下織布的梭子,陷入春日的思緒中,水井欄杆旁,日頭已到中午,屋檐下一片翠綠的陰涼。 歸鄉的遊子在瀟湘的枕上傾聽,喝着茶,枕着桃枝竹編的竹蓆,在碧綠的景緻中沉醉。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了竹的姿態和周圍的情境。詩的前兩句通過窗紗上的紋路和竹枝、花須的描寫,展現出一種朦朧而富有生機的畫面。「參差濃澹天玲瓏」一句,形象地表現了竹子的錯落有致和色彩的變化,給人以美的感受。接下來,詩人將視角轉向美人,通過描寫美人的停梭沉思,增添了一份人文情感。最後兩句則寫歸客在枕上傾聽,享受着寧靜與愜意,進一步營造出一種悠然的氛圍。整首詩意境優美,動靜結合,將竹與人物、景色融合在一起,給人以豐富的想象空間。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文