古意

用發織郎衣,縱橫系胸腹。 縛不得人心,千絲那能足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縱橫:橫豎,交錯。
  • 那能:哪能。

翻譯

用頭髮編織成郎君的衣服,橫豎系在他的胸腹間。 然而這衣服束縛不住人心,千絲萬縷又怎能足夠呢。

賞析

這首詩以「用發織郎衣」這一獨特的意象開篇,給人一種奇異而又深情的感覺。詩中的女子試圖用自己的頭髮爲郎君編織衣物,以此來表達對郎君的愛意和關懷。然而,「縛不得人心」一句卻道出了一個深刻的道理,即使外在的束縛再緊密,也無法真正抓住一個人的心。最後一句「千絲那能足」則進一步強調了這種無奈,即使有千絲萬縷的髮絲,也難以滿足留住人心的願望。這首詩短小精悍,語言簡潔,卻蘊含着深刻的情感和思考,讓人感受到愛情中的無奈與迷茫。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文