夜夜曲

出門人見郎,勿亂垂髫發。 儂自與郎梳,照以階前月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 垂髫(chuí tiáo):古時兒童不束髮,頭髮下垂,這裏指頭髮鬆散的樣子。
  • (nóng):我。

翻譯

女子夜晚出門去見情郎,告訴自己不要讓頭髮變得亂糟糟的。她心想自己要爲情郎梳理頭髮,就着階前的明月當作鏡子。

賞析

這首詩以簡潔的語言,描繪了一個女子在夜晚去見情郎的情景。詩中的女子十分在意自己的形象,不願頭髮散亂地去見心上人,表現出她對情郎的重視和愛意。同時,「儂自與郎梳,照以階前月」這一句,富有浪漫的意境,明月照人,女子想象着爲情郎梳理頭髮,充滿了溫馨和甜蜜的情感。整首詩通過對女子的心理和行爲的描寫,展現了愛情的美好與純真。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文