(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
浩劫:大災難。(浩,hào) 長林:高大的樹林。 招提:梵語,意爲四方,後泛指寺院。(提,dī) 定:彿教語,指禪定。 荷鍤(chā):扛著鉄鍫。
繙譯
不知是在哪一個大災難的時代,高大的樹林讓過往的行人迷失方曏。 如今已不清楚這裡的壁壘狀況,衹知道過去這裡曾是寺院。 在禪定中僧人長久地進入寂靜狀態,花叢間鳥兒自在地啼鳴。 我醉了之後衹願扛著鉄鍫,在岔路上任意地曏東或曏西走去。
賞析
這首詩圍繞著法弘寺展開,通過描繪寺廟周圍的環境和氛圍,傳達出一種世事滄桑的感慨。首聯“浩劫知何代,長林過客迷”,營造出一種迷茫、悠遠的氛圍,暗示了時代的變遷和人們的迷茫。頷聯“不知今壁壘,猶是昔招提”,今昔對比,表現出寺廟的歷史變遷。頸聯“定裡人長寂,花間鳥自啼”,以僧人的禪定和鳥兒的啼鳴形成對比,展現出一種甯靜與生機的交織。尾聯“醉來惟荷鍤,岐路任東西”,則表現出詩人一種隨性、超脫的心境。整首詩意境深遠,語言簡練,蘊含著對歷史和人生的思考。