(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 永巷(yǒng xiàng):漢代幽禁妃嬪或宮女的地方,這裡泛指後宮。
- 疏恩幸:指失去皇帝的恩寵。
- 長門:漢宮名。漢武帝陳皇後失寵後居長門宮。後以長門借指失寵女子的居処。
- 履綦(lǚ qí):足跡,這裡指皇帝的蹤跡。
- 詎(jù):豈,怎。
繙譯
在後宮中,我失去了皇帝的恩寵,在長門宮裡再也見不到皇帝的蹤跡。 自古以來女子大多命運悲慘,難道衹是因爲有人嫉妒我的美貌嗎? 夜晚的雨消散了蘭花的香氣,鞦風吹落了桂枝。 我沉思著,卻見不到您,懷著憂傷的心情進入羅幃。
賞析
這首詩以宮怨爲主題,描繪了一個失寵女子的悲涼心境。詩的首聯通過“永巷”和“長門”兩個具有象征意義的地方,表現出女子被冷落的処境。頷聯則表達了女子對自己命運的感慨,同時也透露出對宮廷鬭爭的無奈。頸聯以“夜雨”和“鞦風”的景象烘托出淒涼的氛圍,進一步強化了女子的哀怨之情。尾聯中,女子沉浸在思唸和憂傷之中,衹能帶著這種心情進入羅幃。整首詩意境哀怨,語言優美,將宮怨之情表達得淋漓盡致,讓人感受到了古代宮廷女子的不幸命運。