(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤池(yáo chí):古代神話中崑崙山上的池名,西王母所居。
- 絳鸞(jiàng luán):紅色的鸞鳥。
- 六花:雪花的別稱,因雪花結晶爲六瓣,故名。
- 蘭臺:漢代宮內收藏典籍之處。此處可能借指宮廷的藏書機構或文化場所。
- 誇(kuā):同「誇」,誇讚。
- 黃竹:相傳周穆王在風雪途中作《黃竹歌》以哀民。
- 閟寒(bì hán):閉塞、寒冷。
- 爽氣:清爽的空氣。
- 蕭森:草木茂盛貌。
- 玉樹:這裏指被雪覆蓋的樹木,形容樹木似玉般潔白。
- 曉光:清晨的陽光。
- 銅盤:古代銅製的盤子,這裏可能指代宮廷中的器物。
翻譯
一夜之間,彷彿西王母的瑤池中聚集了紅色的鸞鳥,雪花如同六瓣的花朵從雲端飛舞而下。 宮廷的藏書之地未可誇讚其清冷,作《黃竹歌》也只是徒勞地吟詠着那閉塞的寒冷。 清爽的氣息中,茂盛的樹木如同玉樹般連接在一起,清晨的陽光零亂地灑在宮廷的器物上。 誰能夠譜出如陽春般的美妙樂曲,長久地侍奉君王,讓他萬歲歡樂。
賞析
這首詩描繪了燕京的雪景以及宮廷中的景象,營造出一種清冷而又華麗的氛圍。詩的首聯通過「瑤池」「絳鸞」「六花」等意象,生動地描繪出雪花紛紛揚揚從雲端飄落的美景,富有神話色彩和浪漫氣息。頷聯則提到宮廷的藏書之地和周穆王的《黃竹歌》,可能是在暗示宮廷中的文化氛圍以及對百姓疾苦的關注,但又表達出一種無奈之感。頸聯進一步描寫雪景中的樹木和清晨的陽光,展現出一種清冷而又生機勃勃的景象。尾聯則表達了希望有人能夠創作出美妙的樂曲,以取悅君王,使君王歡樂的願望。整首詩語言優美,意境深遠,通過對雪景和宮廷景象的描寫,反映出詩人對宮廷生活的某種感受和期望。