(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乘閒(xián):趁着空閒。
- 浦口:小河入江的地方。
- 棹(zhào):船槳,這裏指船。
- 沙頭:沙灘邊,沙岸上。
- 暝(míng):昏暗。
翻譯
歲月不知不覺地流逝,欺騙着人,我趁着閒暇時光只是隨意地漫遊。去觀賞花朵,在浦口處沉醉其中,划船返回時,停泊在沙岸邊上。細雨中,孤獨的村莊顯得昏暗,涼爽的風吹過,野外的樹木呈現出秋天的景象。我沒有心思去談論是離去還是留下,只想如同雲和水一般,悠悠自在地飄蕩。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人在閒暇時光出遊的情景和心境。首聯「歲月欺人得,乘閒只浪遊」,表達了對時光流逝的感慨,同時也透露出詩人想要在閒暇時放鬆心情、隨意遊玩的態度。頷聯「看花迷浦口,回棹泊沙頭」,通過描寫在浦口賞花和划船回泊的情景,展現了出遊的過程和樂趣。頸聯「細雨孤村暝,涼風野樹秋」,用細雨、孤村、涼風、野樹等元素,營造出一種幽靜、清冷的秋天氛圍,增添了詩歌的意境美。尾聯「無心論去住,雲水共悠悠」,則表達了詩人超脫、閒適的心境,不爲去留之事煩惱,如同雲水般自在悠然。整首詩語言清新自然,意境優美,將詩人的情感與自然景色融爲一體,給人以寧靜、悠遠的感受。