寒食行廣昌道中

桑乾轉入薊門天,歷盡關城未到邊。 冠蓋偶稱秦使者,軺車又是晉山川。 春明拜手辭雙闕,寒食離家已二年。 不獨介推逃祿去,故鄉原少洛陽田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 桑乾(gān):河名。今永定河之上游。相傳每年桑椹成熟時河水乾涸,故名。
  2. 薊(jì)門:即薊丘。在北京德勝門外西北隅。
  3. 冠蓋:官員的服飾和車乘。
  4. 軺(yáo)車:一馬駕的輕便車。

翻譯

桑乾河的水流轉向薊門的天空,我經過了許多關城卻還未到達邊疆。官員們偶爾自稱是秦朝的使者,輕便的馬車行駛在本是晉地的山川中。在春光明媚時我在京城朝拜辭別皇宮,寒食節離家如今已經有兩年了。不只是介之推逃避俸祿而離開,故鄉本來就缺少像洛陽那樣肥沃的田地。

賞析

這首詩以行旅爲背景,表達了詩人複雜的情感。詩的首聯描繪了詩人行程的遙遠和艱難,桑乾河的轉向和無盡的關城,暗示了旅途的波折。頷聯通過對官員服飾和車乘的描述,以及對山川地域的提及,展現了一種漂泊不定的感覺。頸聯中詩人在春明時節辭別皇宮,又提到離家已兩年,流露出對家鄉的思念之情。尾聯則用介之推的典故,表達了對現實的某種無奈和對故鄉貧困的感慨。整首詩意境蒼涼,語言簡練,通過對旅途的描寫和對情感的抒發,反映了詩人內心的矛盾和對生活的思考。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文