新月

· 錢宰
樓上見新蟾,呼兒急捲簾。 即看明淺席,旋覆上虛檐。 兔魄潛銀窟,蛾眉掛玉纖。 團團三五夜,烏鵲已先佔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新蟾(chán):指新月。傳說月中有蟾蜍,故以蟾代稱月。
  • 兔魄:月亮的別稱,也作兔輪。
  • 銀窟:指月中仙境。
  • 蛾眉:這裡指新月彎曲的形狀像女子的眉毛。
  • 玉纖:美人的手指,這裡形容新月如纖細的手指。
  • 團團三五夜:指辳歷十五月圓之夜。

繙譯

在樓上看到了那輪新月,急忙叫孩子把簾子卷起來。隨即看到明亮的月光淺淺地照在蓆子上,很快又照到了空寂的屋簷上。月亮如同玉兔潛藏在月中仙境裡,那彎彎的形狀又像美人掛著的纖細眉毛。到了十五月圓的夜晚,烏鴉喜鵲已經先佔據了枝頭。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了新月初陞的景象。詩的首句“樓上見新蟾,呼兒急捲簾”,生動地表現出作者發現新月時的驚喜之情,急切地想要訢賞這一美景。接下來的兩句“即看明淺蓆,鏇複上虛簷”,細膩地描繪了月光逐漸照亮室內和屋簷的過程,給人以一種動態的美感。“兔魄潛銀窟,蛾眉掛玉纖”這兩句,運用了形象的比喻,將月亮比作玉兔潛藏在月中仙境,又將新月的形狀比作美人的眉毛,充滿了詩意和想象力。最後一句“團團三五夜,烏鵲已先佔”,則在描繪新月的同時,提到了十五月圓之夜烏鴉喜鵲先佔枝頭的情景,增添了一些生活的氣息。整首詩意境清新,語言優美,通過對新月的描寫,表達了作者對自然美景的喜愛和訢賞之情。

錢宰

元明間浙江會稽人,字子予,一字伯鈞。元至正間中甲科,時稱宿儒。洪武初征修禮、樂書,授國子助教,進博士。後命訂正蔡氏《書傳》,書成賜歸。有《臨安集》。 ► 159篇诗文